Tải bản đầy đủ

Sự kết hợp của trạng từ với danh từ trong tiếng nga

ХАНОЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
ИСТИТУТ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ
ФАКУЛЬТЕТ ПОСТГРАДУАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

---***--HOÀNG THỊ THU HƯỜNG

СОЧЕТАЕМОСТЬ ОБСТОЯТЕЛЬСТВЕННЫХ
НАРЕЧИЙ С ИМЕНАМИ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫМИ В
РУССКОМ ЯЗЫКЕ
SỰ KẾT HỢP CỦA TRẠNG TỪ VỚI DANH TỪ TRONG TI ẾNG NGA

Специальность: 60.22.05
Русский язык

ДИССЕРТАЦИЯ
На соискание ученой степени мастеры филологических наук

Научный руководитель:
Кандидат филологических наук
НГУЕН ТУНГ КЫОНГ


Ханой - 2010


Hoàng Thị Thu Hường K15 - Nga
“Cочетаемость обстоятельственных наречий с именами существительными в русском язкые”

ОБЕЩАНИЕ
Данная диссертационная работа написана мной и не является
копией какой бы то ни было другой диссертационной работы; тема
данной диссертационной работы до этого не была использована
никаким частным лицом или организацией.
Ханой, cентябрь, 2010.
Испольнитель: Хоанг Тхи Тху Хыонг


Hoàng Thị Thu Hường K15 Nga
“Cочетаемость обстоятельственных наречий с именами существительными в русском язкые”

Автору данной магистерной работы хотелось бы
выразить свою глубокую благодарность руководителю
К.

Ф.

Н.

Нгуен

Тунг

Кыонг

за

оказанную

непосредственную помощь в выполнении и завершении
этой работы. Мы также выразили признательность всем
другим преподавателям и друзьям за огромную помощь
и драгоценные замечания.



1


Hoàng Thị Thu Hường K15 Nga
“Cочетаемость обстоятельственных наречий с именами существительными в русском язкые”

АВТОРЕФЕРАТ
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ДИССЕРТАЦИИ
Проблемы сочетаемости слов уже давно занимают одно из
центральных мет в лингвистической науке. Изучение сочетаемости
слов, характера и способа их связи в слососочетании и предложении –
одна их важнейших задач в современном языкознании, особенно в
ликсикологии и синтаксисе, связь между которыми выражается
именно в стремлении изучать “отражение парадигматических
отношений в синтаксисе и синтагматически отношений в семантике ”
(Гак 1972, 376)
Сочетаемость слов имеет важное значение для изучения
структyры словосочетаний, “которые образуются соответственно
коммуникативной заданности в процессе лексико – грамматического
построения предложения, правильная организация которого требует
соблюдения законов комбинации слов” (Телия 1976,245 – 246).
Сочетаемость слов занимает значительное место в кругу
многочисленных

трудностей

разного

характера,

с

которыми

сталкиваются изучающие и преподающие иностранный язык, а
ошибки в сочетаемости слов отличаются особой устойчивостью даже
в речи людей, в достаточной мере владеющих иностранным языком
Более тоже, сочетаемость может быть неустойчивой даже в
рамках

одного

языка,

что

обусловлено

местом,

времени,

специальными условиями, даже случайной ситуацией (Степанова
1973, 12).

2


Hoàng Thị Thu Hường K15 Nga
“Cочетаемость обстоятельственных наречий с именами существительными в русском язкые”

В связи со сказанным изучением проблемы сочетаемости
обстоятельственных наречий с именами сущесвтительными в русском
языке представляется достаточно актуальным.
Всѐ вышесказанное и составляет актуальность выбранной
нами темы для своего исследования.
Целью

работы

синтаксической

и

является

лексико



выявление

особенностей

семантической

сочетаемости

обстоятельственных наречий с именами существительных, а также
сущности

синтаксических

отношений

в

субстантивно



адвербиальных словосочетаниях и их обусловленности семантикой
господствующего
рассмотрение

существительного
некоторых

и

зависимого

особенностей

наречия,

функционирования

словосочетаний в строе предложения, в том числе их стилистической
роли.
Поставленная выше цель определяет следующие конкретные
задачи исследования:


Изложить кратко основные направления описания

сочетаемости слов в современной лингвистической науке;


Изложить лексическую и синтаксическую сочетаемость

наречий;


Рассмотреть сочетаемость обстоятельственных наречий

с именами существительными на материале художественных
произведений русских писателей.
В работе

используются такие методы исследования, как

описательный метод, метод лингвистического эксперимента/замещение,
перестановка

компонетов,

сопоставительный

компонентного анализа.
3

метод

и

метод


Hoàng Thị Thu Hường K15 Nga
“Cочетаемость обстоятельственных наречий с именами существительными в русском язкые”

Теоретическая и практическая значимость исследования
диссертации определяется тем, изучение субстантивных словосочетаний
с примыкающми наречием позволит изменить устоявшееся мнение о
небогатом синтаксическом потенциале наречий и получить реальное
представление о синтагматических особенностях наречий разных
лексико – грамматических разрядов; определить место субстантивно –
адвербиальных

словосочетаний

словосочетаний

с

в

ряду

прилагательными;

синонимичных

охарактеризовать

им
место

несогласованного определения, выраженного наречием, в парадигме
определения как второстепенного члена предложения.
Работа состоит из Введения, двух Глав, Заключения и Список
источников и литературы.
ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ ДИССЕРТАЦИИ
Во Введении обосновывается актуальность и научная новизна
исследования, его практическая значимость, определяются предмет,
цель и задачи диссертации, перечисляются методы исследования и
объѐм, структура диссертации.
Первая

глава

диссертационной

работы

«ИСХОДНЫЕ

ТЕОРИЧЕСКИЕ ПОЛОЖЕНИЯ» посвящается, прежде всего,
основные

направления

описания

сочетаемости

слов

в

современной лингвистической науке. Теория сочетаемости слов,
или синтагматика, уже давно является предметом пристального
внимания лингвистов, и количество исследований в этой области
непрерывно растет.
Тем не менее на данном этапе развития лингвистической науки
об единой теории сочетаемости говорить трудно. Противоположность
мнений,

разные

подходы

к

изучению

значительной терминологической неясности.
4

проблем

привели

к


Hoàng Thị Thu Hường K15 Nga
“Cочетаемость обстоятельственных наречий с именами существительными в русском язкые”

Это выражается, в первую очередь, в разной интерпретации
основных

понятий

этой

теории



понятий

валентности

и

сочетаемости.
Многие авторы воспринимает только термин валентность,
понимая валентность в широком смысле как избирательную
способность языковых единиц сочетаться с другими языковыми
единицами и валентность в узком смысле, которая связана с
обязательной сочетаемостью слов в предложении и обеспечивает его
грамматическую правильность (Степанова 1979, Попова, 1987 и др.)
Другие

лингвисты,

наоборот,

ограничиваются

термином

сочетаемость (Стоянов 1962, Телия 1976 и др)
Чаще

всего

в

понятия

валентности

и

сочетаемости

вкладывается разное содержание. Широко распространено понимание
валетности как потенции языковых единиц вступать в синтаксические
отношения с другими единицами и сочетаемости как реализации этой
потенции (Морковкик, 1977, 1979).
В настоящей работе используется термин сочетаемость.
Сочетаемость

слов

понимается

как

“явление

сложное,

разноплановое, отражающее диалектичность положения слова в
языковой системе в речевой коммуникации, где оно приобретает
свою подлинную, действительную жизнь” (Бельчиков 1988, 67)
Разграничивается

таже

синтаксическая

сочетаемость/способность слова как представителя определенной
части речи ли ее лексико – грамматического разряда вступать в связи
с другими словами/ и лексическая сочетаемость /способность слова
как лексемы проявлять избирательность в выборе “встречной”
лексемы, лексического партнера/ (Кубрякова 1979, 26).
5


Hoàng Thị Thu Hường K15 Nga
“Cочетаемость обстоятельственных наречий с именами существительными в русском язкые”

Синтаксическая и лексическая сочетаемость не изолированы
друг от друга. Несмотря на то, что сочетаемость на лексическом
уровне выражает индивидуальные возможности слова для связи с
определенным кругом других лексем, она находится в зависимости от
самого синтаксического контекста, который содержит и определенное
синтагматическое задание.
После основных направлений описаний сочетаемости слов в
современной лингвистической науке первая глава посвящается
синтаксическую и лексическую сочетаемость наречий.
Традиционно наречие квалифицируется как часть речи, которая
обозначает

признак

признака.

Однако

интерес

современных

исследователей к этому вопросу позволил уточнить и изменить
традиционное отношение к наречию, и оно уже рассматривается как
довольно разнородная и пестрая лексико – грамматическая категория.
К важным для нашего изложения выводам приходит Д. Н.
Шмелев:
 Наречие выражает не только “признак признака”, а и “признак
признака признака”, и “признак предмета”.
 Специфическая семантическая область наречий – выражение
отношений действительности /в частности отношений локальных, тем
поральных, каузальных и т. п/.
 Наречия отличаются большей абстрактностью значения, чем
остальные части речи. Этим обусловлена их “местоименная”
функция, а также универсальная сочетаемость с другими языковыми
единицами. (Шмелев, 1966)

6


Hoàng Thị Thu Hường K15 Nga
“Cочетаемость обстоятельственных наречий с именами существительными в русском язкые”

Принято

считать,

что

способность

наречий

определять

существительные впервые отмечена А. А. Потебней (Чикина 1960,
219)
Это точка зрения получила развитие в трудах многих русских
лигвистов.
В книге “Русский язык” В. В. Виноградов рассматривает
подробно значение наречий, мотивированных разными частями речи,
и их синтаксические функции. Это дает ему основание заключить:
“Наречие все чаще выступает в роли несогласуемого именного
определения, образуя конструкции, синонимичные сочетаниям имени
прилагательного

и

существительного.

Эти

новые

приемы

употребления наречий ломают традиционное понимание наречия как
“признак признака”, т. е. как части речи, обозначающей признак
глагольного

действия

или

качества

имени

прилагательного”

(Виноградов 1972, 303).
Этот процесс, по мнению В. В. Виноградова, приводит к
функциональному сближению наречий с прилагательными именами.
Наречие, вторгаясь в функциональную сферу прилагательных,
образует

конструкции

с

существительными,

синонимичные

конструкциям субстантивно – адъективным. Однако конструкции с
наречиями

“более

аналитичны,

более

богаты

оттенками

обстоятельственных отношений, чем сочетания существительных с
прилагательными/cр.:

губки

бантиком; душа нараспашку, ср.:

открытая душа, город ночью и ночной город и т. д./”.
Преобладающим сегодня является взгляд на наречие как на
часть речи, обозначающую не только признак действия, но и признак
другого признака, а также признака предмета.

7


Hoàng Thị Thu Hường K15 Nga
“Cочетаемость обстоятельственных наречий с именами существительными в русском язкые”

На основе приведенных мнений о характене наречия как части
речи в связанных с этим сочетаемостных его способностью можно
утверждить, что преобладающим сегодня является взгляд на наречие
как на часть речи, обозначающую не только признак действия, но и
признак другого признака, а также признака предмета.
В соответсвии со своей общекатегориальной семантикой
наречие может сочетаться с глаголами, прилагательными, другими
наречиями, существительными, словами категории состояния.
Широкая возможность сочетания наречий с существительными
отглагольными легко объяснима. Что касается случаев сочетания
неотглагольных существительных с наречными определениями, это,
как подчеркивает В. В. Виноградов, “новый этап в эволюции
грамматической системы русского литературного языка XI – XX вв”
(Виноградов 1972, 303). Далее он обобщает: Итак, происходит
двусторонный, диалектический процесс: наречия синтезируют в
своем морфологическом составе некоторые виды предложно –
аналитических отношений или беспредложно – именных связей и в то
же

время

содействуют

ограничению

синтетической

систимы

прилагательных... (Виноградов 1972, 304)
В

итоге

все

сказанное

о

факторах,

способствующих

осуществлению связи наречия с существительным, можно обобщить
следующим

образом.

Нередко

примыкание

наречия

к

существиетльным становится возможным благодаря переразложению
компонентов трехчленных словосочетаний, а также благодаря
эллипсису, выражающемуся в редуцировании некоторых элементов
предложения, прежде всего глагольных форм.
По лексической сочетаемости наречий можно сказать на
следующем:
8


Hoàng Thị Thu Hường K15 Nga
“Cочетаемость обстоятельственных наречий с именами существительными в русском язкые”

Лексическую сочетаемость можно определить как процесс
отбора партнеров с определенными семантическими признаками; она
осуществляется

на

основе

совместимости/несовместимости

семантических признаков сочетающихся слов. Ограничения в
сочетаемости вытекают прежде всего из предметно – логических
соотношений в реальной действительности.
Вторая глава

нашей работы посвящена

ОБСТОЯТЕЛЬСТВЕННЫХ

НАРЕЧИЙ

CОЧЕТАЕМОСТЬ

С

ИМЕНАМИ

СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫМИ.

Обстоятельственные наречия (ОН), как известно обачают
признак, внешний по отношению к его носителю. По своим
сематическим признакам он деляется на наречия времени, наречия
пространственные, наречия совместности, наречия цели и наречия
причины. Они характеризуют действие, признак, предмет со стороны
места, времени, цели, причины и других обстоятельств.
Он очень широко сочетаются с именами cуществительными.
Субстантивные словосочетания с ОН – самый многочисленный и
продуктивный тип субстантивно – адвербиальынх словосочетаний.
Этот факт можно объяснить тем, что ОН очень свободны в
своих связях, они могут сочетаться с различными классами слов, что
вытекает из разнообразия выражаемых ими значений.
Наречия

места

(НМ)

представляют

собой

очень

многочисленную подгруппу наречий. Это связано с тем, что
категория пространства – одна из самых важных логических
категорий в практической деятельности человека, и характеристика
предмета в протранстве лексически представлена очень детально
(Коробейникова 1974, 40)
9


Hoàng Thị Thu Hường K15 Nga
“Cочетаемость обстоятельственных наречий с именами существительными в русском язкые”

В. Г. Гак подчеркивает, что все обстоятельственые наречия
места обозначают места. Обстоятельствами места и времени
выражаются значения по отношению к следующей позиции: Я
(говорящий) – здесь – теперь (Гак 1979, 253)
В. Г. Гак делит наречия места на 4 группы:
- обознающие место по отнощению к участникам разговора,
- показывающие положение по отношению к другому объекту,
- общего значения,
- Оценочные
(Гак 1979, 253)
К наречиям места относятся слова разного происхождения –
непроизводные
существительными

(здесь,
(наверху,

там,
внизу,

тут),
впереди),

мотивированные
мотивированные

прилагательными (глубоко, высоко). Только наречия последнего типа
не могут сочетаться с существительными.
Словосочетания с НМ не ограничены со стороны стержневого
слова – им могут быть как существительные отглагольные, так и
существительные, словообразовательно не связанные с глаголом.
Это можно объяснить тем, что любой предмет (в том числе и
отпредмеченое действие) может определяться с точки зрения своего
положения в пространстве.
Например: Пребывание здесь разрешено ей только до отплытия
первого парохода (Е. Воробьев); И тишина здесь тоже устоявилаясь...
(В. Солоухин); Ленинград – не санаторий, жизь тут не приспособлена
для поправки здоровья. (В. Панова); Такова жизнь там, под землей,

10


Hoàng Thị Thu Hường K15 Nga
“Cочетаемость обстоятельственных наречий с именами существительными в русском язкые”

недалеко от зла. (В. Верников); А места вокруг были красивые – одно
слово, в ягодные места. (Е. Евтушенко);
Характерная особенность словосочетания с НМ – обязательная
постпозиция определяющего наречия по отношению к стержневому
существительному.

Случаи

нарушения

такого

расположения

компонентов словосочетаний с НМ отсутствуют.
Сочетаемость наречий направления (далее – НН) с именами
существительными



широко

распространенное

явление.

НН

образуют многочисленные словосочетания с существительными
отглагольными, а также с существительными, не имеющими
словообразовательной связи с глаголом.
В

субтантивных

определительные

словосочетаниях

отношения

с

с

НН

содержатся

обстоятельственным

оттенком,

привносимым наречием, которое может указывать на общее
направление (вперед, назад, вниз, вверх), на исходный пункт
движения или действия (снизу, сверху, снаружи, оттуда, отсюда), на
конечный пункт движения (сюда, туда, домой).
Активнее всего сочетаются с существительными местоименные
НН. Словосочетания с этими наречиями многочисленны, однако
семантический

круг

существительных

здесь

уже,

чем

в

словосочетаниях с наречиями места.
Здесь, как и при наречиях места, существуют пары наречий с
антонимическим значением, обладающие одинаковой сочетаемостью.
Например:туда – сюда Выражение это, это жеет он вывез из
Средней Азии. Из очередной командировки туда. (И. Рахманин); И
вообще, зачем это нелепая поездка сюда? (Ан. Иванов).

11


Hoàng Thị Thu Hường K15 Nga
“Cочетаемость обстоятельственных наречий с именами существительными в русском язкые”

В

качестве

зависимого

компонента

субстантивных

словосочетаний могут выступать и наречия времени (далее – НВ).
НВ вносят в атрибутивное значение субстантивных словосочетаний
дополнительный обстоятельственных оттенок времени, указывая
чаще всего на ограничение действия во времени (вчера, сегодня,
завтра, зимой, летом, утром ...). В более редких случаях наречие
может

указывать

на

постоянство

действия

или

постоянство

проявления признака, предмета, названного существительным, к
которому оно примыкает (всегда, навсегда, навечно...)
В целом словосочетания с НВ в присубстантивной позиции,
несмотря на рост их количества в современном русском языке, все же
менее

частотны,

чем

словосочетания

с

пространственными

наречиями.
Например: О как живо она вдруг все это опять ощутила! И
стрельбу тогда, и /как это, дай Бог памяти/ “Христово мнение”! (Б.
Пастернак); Ты это... помнишь о нашем разговоре тогда? (Ю. Скоп).
В

рамках

лексико



грамматического

разряда

обстоятельственных наречий современная грамматика выделяет
наречия совместности (наедине, вместе, порознь, вдвоем, втроем и
т.д.). В соответствии со своим значением наречия совместности
(далее

НС)

сочетаются

прежде

всего

с

существительными,

словообразовательно и семантически связанными с глаголом.
Наречие НАЕДИНЕ чаще всего сочетается с существительными
разговор и встреча. Напр.: Но Катя поняла ее взгляд как приглашение
для разговора наедине и вышла вместе с гостьей. (В. Попов); Телегин
явно невзлюбил ее, обращался вежливо, но разговоров и встреч
наедине избегал. (А. Толстой).

12


Hoàng Thị Thu Hường K15 Nga
“Cочетаемость обстоятельственных наречий с именами существительными в русском язкые”

Словосочетания с наречиями причины ограничены прежде
всего со стороны наречия. В русском языке наречий причины (даллее
– НП) вообще очень мало, поскольку выражение причинных
отношений для них не характерно. Это давало основание некоторым
лингвистам говорить об отсутствии вообще наречий причины в
русском

языке

(Виноградов

1972,

302).

В.

В.

Виноградов

подчеркивает, что “развитие разнообразных приемов выражения
причинных отношений в русском языке идет мимо наречий и
охватывает преимущественно союзы и предлоги” (там же).
К наречиям причины относятся созла, сослепу, cгоряча,
поневоле

и некоторые другие. Из них только наречие поневоле

облаетс способность сочетаться с именами существительными.
Напр.: ... под городом Пермью, среди политзаключенных
проидет дискуссия: как относиться к доносчикам поневоле? (Моск.
Новости 1989/43); Изобртатель поневоле, Виноградов совершил
тернистый путь поисков... (Сп. 1981/8).
Наречий цели (далее – НЦ), как и наречий причины, в русском
языке очень мало. Об ограниченном числе наречий причины и цели,
как уже подчеркивалось, писал В. В. Виноградов (Виноградов 1972,
302).
Способностью сочетаться с существительными обладает НЦ
ВПРОК, обозначающее “в запас”.
Напр.: А нужда в запасании энергии впрок – огромная. (Нед.
1984/41); Весна и начало лета – лучшее время для заготовки листьев
крапивы впрок. (Раб 1983/5).

13


Hoàng Thị Thu Hường K15 Nga
“Cочетаемость обстоятельственных наречий с именами существительными в русском язкые”

Во Выводе работы подчеркивается, что обстоятельственные
наречия

очень

широко

и

свободно

сочетаются

с

именами

существительными, образуя с ними самую значительную по
количеству группу субстантивно – адвербиальных словосочетаний.
Самые многочисленные – словосочетания с пространственными
наречиями (места и направления).
Наречия места примыкают к существительным с разным
частным значением, чаще всего – к существительным, называющим
конкретные предметы и объекты действительности, определяя их по
месту расположения в пространстве/ дом напротив, горы вокруг,
картины слева/, а также к названиям людей и совокупности людей
(мальчик рядом, толпа вокруг).
Наречия направления, в соответствии со своей семантикой,
сочетаются

прежде

всего

с

существительными,

связанными

словообразовательно или семантичски с глаголом (поездка тура,
возвращение домой, лестница наверх, дорога вперед).
Остальные обстоятельственные наречия реже сочетаются с
именами существительными.
Наречия времени сочетаются чаще всего с существительными
отглагольными со значением действия, определяя это действие по
времени его совершения (встреча вчера, выступление сегодня,
поездка летом).
Наречие совместности тоже сочетаются преимущественно с
отглагольными существительными, характеризуя обозначаемое ими
действие или состояние с точки зрения способа его совершения или
протекания (жизнь вместе, встреча наедине).
14


Hoàng Thị Thu Hường K15 Nga
“Cочетаемость обстоятельственных наречий с именами существительными в русском язкые”

Число наречий причины и цели в русском языке сильно
ограничено, поскольку выражение причиных и целевых отношений
для наречий не характерно.
Наречие причины поневоле сочетается с названиями лиц (донор
поневоле, бомжи поневоле).
Наречие

цели

существительными

впрок

(заготовка

сочетается
впрок,

с

покупка

отглагольными
впрок)

или

с

существительными с конкретно – предметным значением (продукты
впрок, яйца впрок).
В Заключении обобщаются основные выводы работы.
В Списке использованной литературы представлены все работы
на

русском

и

вьетнамском языках,

использованы в диссертации.

15

материалы

которых

были


Hoàng Thị Thu Hường K15 Nga
“Cочетаемость обстоятельственных наречий с именами существительными в русском язкые”

СOДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

ВВЕДЕНИЕ .................................................................................................... 17
1. Актуальность выбранной темы ................................................................. 17
2. Цель исследовании: ........................................................................................... 18
3. Задачи исследования ........................................................................................ 19
4. Методы исследования ..................................................................................... 19
5. Теоретическая и практическая значимость исследования .............. 20
6. Структура и содержание диссертации .................................................. 21
СОДЕРЖАНИЕ .............................................................................................. 22
ГЛАВА 1. ИСХОДНЫЕ ТЕОРИЧЕСКИЕ ПОЛОЖЕНИЯ ...................... 22
1.1 Основные направления описания сочетаемости слов в
современной лингвистической науке. ................................................................ 22
1.2 Синтаксическая и лексическая сочетаемость наречий ..................... 25
1.2.1 Синтаксическая сочетаемость наречий .................................. 25
1.2.2 Лексическая сочетаемость наречий ........................................ 31
ГЛАВА 2. CОЧЕТАЕМОСТЬ ОБСТОЯТЕЛЬСТВЕННЫХ НАРЕЧИЙ С
ИМЕНАМИ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫМИ ...................................................... 36
2.1 Сочетаемость пространственных наречий .......................................... 37
2.1.1 Наречия места ............................................................................ 37
2.1.2 Наречия направления................................................................ 57
2.2 Сочетаемость наречий времени ................................................................. 73
2.3 Сочетаемость совместности ..................................................................... 82
2.4 Сочетаемость наречий причины ................................................................ 86
ВЫВОДЫ ..................................................................................................................... 91
ЗАКЛЮЧЕНИЕ .............................................................................................. 93
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ И ЛИТЕРАТУРЫ ............................................ 96

16


Hoàng Thị Thu Hường K15 Nga
“Cочетаемость обстоятельственных наречий с именами существительными в русском язкые”

ВВЕДЕНИЕ
1. Актуальность выбранной темы
Проблемы сочетаемости слов уже давно занимают одно из
центральных мест в лингвистической науке. Изучение сочетаемости
слов, характера и способа их связи в слососочетании и предложении
– одна их важнейших задач в современном языкознании, особенно в
ликсикологии и синтаксисе, связь между которыми выражается
именно в стремлении изучать “отражение парадигматических
отношений в синтаксисе и синтагматически отношений в семантике ”
(Гак 1972, 376)
Сочетаемость слов имеет важное значение для изучения
структyры словосочетаний, “которые образуются соответственно
коммуникативной заданности в процессе лексико – грамматического
построения предложения, правильная организация которого требует
соблюдения законов комбинации слов” (Телия 1976,245 – 246).
Возросший интерес к проблемам сочетаемости слов связан не
только с ее значением для общей лингвистической теории, но и с
осознанием ее значения для всестороннего и полного описания
русского языка как иностранного (Бельчиков 1988, 85; Морковкин
1984, 3).
Актуальность изучения сочетаемости слов становится тем
более очевидной, если учесть, что обязательным условием овладения
иностранным языком является не только усвоение определенного
запаса слов, но и знание связей между словами, приобретение
прочных навыков в соединении слов в словосочетании и особенно в
предложении. Все это отвечает требования современной методики
преподавания иностранных языков: “Законченная мысль воплощается
17


Hoàng Thị Thu Hường K15 Nga
“Cочетаемость обстоятельственных наречий с именами существительными в русском язкые”

в предложении; в нем и через него оживают, обретают силу слова и
формы, становясь коммуникативными” (Митрофанова, Костомаров и
др. 1990, 106).
Сочетаемость слов занимает значительное место в кругу
многочисленных

трудностей

разного

характера,

с

которыми

сталкиваются изучающие и преподающие иностранный язык, а
ошибки в сочетаемости слов отличаются особой устойчивостью даже
в речи людей, в достаточной мере владеющих иностранным языком.
Известно, что люди, изучающие иностранный язык, довольно
легко овладевают грамматическими правилами и с трудом –
правилами узуса, нормами сочетаемости (Медникова, 1979, 36).
Поэтому вопросы сочетаемости слов должны находиться в центре
внимания преподавателя иностранных языков на всех этапах
обучения, в том числе на продвинутом этапе.
Овладение

правилами

сочетаемости

слов

представляет

существенную трудность для изучающих иностранный язык в силу
того, что сочетаемость является общим категориальным свойством
всех языков, но ее проявление специфично, индивидуализировано в
каждом языке. (Дорофеева 1986, 10).
Более тоже, сочетаемость может быть неустойчивой даже в
рамках

одного

языка,

что

обусловлено

местом,

времени,

специальными условиями, даже случайной ситуацией (Степанова
1973, 12).
В связи со сказанным изучением проблемы сочетаемости
обстоятельственных наречий с именами сущесвтительными в русском
языке представляется достаточно актуальным.
2. Цель исследовании:
18


Hoàng Thị Thu Hường K15 Nga
“Cочетаемость обстоятельственных наречий с именами существительными в русском язкые”

Целью

настоящего

особенностей

исследования

синтаксической

сочетаемости

и

является

лексико

обстоятельственных



наречий

выявление

семантической
с

именами

существительных, а также сущности синтаксических отношений в
субстантивно



адвербиальных

словосочетаниях

и

их

обусловленности семантикой господствующего существительного и
зависимого

наречия,

рассмотрение

некоторых

особенностей

функционирования словосочетаний в строе предложения, в том числе
их стилистической роли.
3. Задачи исследования
Реализация поставленной цели предполагает решение ряда
задач:


Изложить кратко основные направления описания

сочетаемости слов в современной лингвистической науке;


Изложить лексическую и синтаксическую сочетаемость

наречий;


Рассмотреть сочетаемость обстоятельственных наречий

с именами существительными на материале художественных
произведений русских писателей.
4. Методы исследования
Основным методом анализа в данной диссертации является
описательный

метод,

выражающийся

в

наблюдении

над

материалом, в его интепретации и классификации. Используются
также

метод

трансформации,

метод

лингвистического

эксперимента/замещение, перестановка компонетов и т. д./.

19


Hoàng Thị Thu Hường K15 Nga
“Cочетаемость обстоятельственных наречий с именами существительными в русском язкые”

Частично

используются

сопоставительный

метод

и

метод

компонентного анализа.
Синтаксическая

и

лексическая

сочетаемости

наречий

рассматриваются параллельно как результат единого процесса и
общих закономерностей. В процедурном плане ведущей является
лексическая сочетаемость.
5. Теоретическая и практическая значимость исследования
Можно надеяться, что изучение субстантивных словосочетаний
с примыкающми наречием позволит изменить устоявшееся мнение о
небогатом синтаксическом потенциале наречий и получить реальное
представление о синтагматических особенностях наречий разных
лексико – грамматических разрядов; определить место субстантивно


адвербиальных

словосочетаний

словосочетаний
с

в

прилагательными;

ряду

синонимичных

охарактеризовать

им

место

несогласованного определения, выраженного наречием, в парадигме
определения как второстепенного члена предложения;
Несомненна также ценность субстантивно – адвербиальных
словосочетаний в кругу других атрибутивных конструкций для
понимания газетно – публицистических и художественных текстов, в
которых

они,

как

уже

подтверждалось,

отличаются

особою

частотностью и разнообразием выражаемых значений.
В методическом плане необходимым является усвоение
структурной модели (указание на синтаксическую сочетаемость слов)
и инструкции для ее заполнения лексемами с обязательным учетом
ограничений лексико – семантического характера (лексико –
семантическая сочетаемость слов).

20


Hoàng Thị Thu Hường K15 Nga
“Cочетаемость обстоятельственных наречий с именами существительными в русском язкые”

6. Структура и содержание диссертации
Данная работа построена по следующему плану:
 Первая часть: Введение
 Вторая часть- главное содержание- состоит из двух
главы:
 В

первой

главе

говорится

о

исходных

теорических положениях.
 Во второй главе речь идет о сочетаемости
обстоятельственных

наречий

с

именами

существительными
 Третья часть: Заключение
 Четвертая часть: Список источников и литературы

21


Hoàng Thị Thu Hường K15 Nga
“Cочетаемость обстоятельственных наречий с именами существительными в русском язкые”

СОДЕРЖАНИЕ
ГЛАВА 1. ИСХОДНЫЕ ТЕОРИЧЕСКИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
1.1 Основные направления описания сочетаемости слов в
современной лингвистической науке.
Приступая

к

изучению

сочетаемости

отдельных

категориальных классов слов – частей речи, необходимо рассмотреть
некоторые общие положения теории сочетаемости.
Теория сочетаемости слов, или синтагматика, уже давно
является

предметом

пристального

внимания

лингвистов,

и

количество исследований в этой области непрерывно растет.
Тем не менее на данном этапе развития лингвистической науки
об единой теории сочетаемости говорить трудно. Противоположность
мнений,

разные

подходы

к

изучению

проблем

привели

к

значительной терминологической неясности.
Это выражается, в первую очередь, в разной интерпретации
основных

понятий

этой

теории



понятий

валентности

и

сочетаемости.
Нередко валентность и сочетаемость отождествляются (Адмони
1964, Кацнельсон 1972 и др.)
Многие авторы воспринимает только термин валентность,
понимая валентность в широком смысле как избирательную
способность языковых единиц сочетаться с другими языковыми
единицами и валентность в узком смысле, которая связана с
обязательной сочетаемостью слов в предложении и обеспечивает его
грамматическую правильность (Степанова 1979, Попова, 1987 и др.)

22


Hoàng Thị Thu Hường K15 Nga
“Cочетаемость обстоятельственных наречий с именами существительными в русском язкые”

Другие

лингвисты,

наоборот,

ограничиваются

термином

сочетаемость (Стоянов 1962, Телия 1976 и др)
Чаще

всего

в

понятия

валентности

и

сочетаемости

вкладывается разное содержание. Широко распространено понимание
валетности как потенции языковых единиц вступать в синтаксические
отношения с другими единицами и сочетаемости как реализации этой
потенции (Морковкик, 1977, 1979).
В настоящей работе используется термин сочетаемость.
Сочетаемость

слов

понимается

как

“явление

сложное,

разноплановое, отражающее диалектичность положения слова в
языковой системе в речевой коммуникации, где оно приобретает
свою подлинную, действительную жизнь” (Бельчиков 1988, 67)
Разграничивается

таже

синтаксическая

сочетаемость/способность слова как представителя определенной
части речи ли ее лексико – грамматического разряда вступать в связи
с другими словами/ и лексическая сочетаемость /способность слова
как лексемы проявлять избирательность в выборе “встречной”
лексемы, лексического партнера/ (Кубрякова 1979, 26).
Такое разграничение основных типов сочетаемости есть и у Д.
Н. Шмелева. Для него синтаксическая сочетаемость зависит от
лексико



грамматической

характеристики,

а

лексическая

сочетаемость – от индивидуального значения слова. В первом случае
слово является представителем определенного грамматического
класса,

выделенного

на

основе

самых

общих

особенностей

семантики. Во втором случае способность слов сочетаться друг с
другом зависит от их индивидуального значения (Шмелев 1973, 160)

23


Tài liệu bạn tìm kiếm đã sẵn sàng tải về

Tải bản đầy đủ ngay

×